STAGE

PRÉSENTATION DU STAGE

🇬🇧 ENGLISH SUBTITLES AVAILABLE 🇬🇧

DESCRIPTION DU STAGE

Ce stage s’adresse à tous musiciens et musiciennes intéressés par les musiques de la Renaissance et par la pratique des instruments à vent anciens, qui souhaitent découvrir ou développer leur jeu en ensemble. Un travail en différents groupes sera mené tout au long de la semaine, autour de la construction d’un programme de concert qui sera donné en fin de stage.

Instruments accueillis : chalemies, bombardes, trompettes à coulisse, flûtes à bec, doulcianes, sacqueboutes, cornets à bouquin, serpents

Niveau requis : prendre contact avec l’enseignante.

This summer course is open to all musicians interested in renaissance music and early wind practices, who wish to discover or further their skills in an ensemble setting. Multiple groups will be formed for the duration of the week, with the goal of presenting a final concert at the end of the session.

Instruments welcomed : shawm, bombard, slide trumpet, recorder, dulcian, sackbut, cornetto, serpent

Prerequisite level : please contact the teacher for details

ENSEIGNANTE

Pour cette première édition, le stage sera encadré par Anabelle Guibeaud, spécialiste des vents anciens (anches doubles et flûtes à bec) et des musiques de la Renaissance en général. Musicienne et enseignante expérimentée dans le domaine, elle fera travailler différents ensembles d’instruments à vent anciens : Alta Capella (chalemie, bombarde, sacqueboute ou trompette à coulisse), bandes de hautbois Renaissance ou consorts de flûtes à bec/cornets/doulcianes.

For this first edition, the course will be led by Anabelle Guibeaud, a specialist in early wind instruments (double reeds and recorders) and Renaissance music in general. An experienced musician and teacher in the field, she will work with various ensembles of early wind instruments: Alta Capella (shawm, bombarde, sackbut or slide trumpet), Renaissance oboe bands or consorts of recorders/cornets/doulcianes

PROGRAMME ET CONCERT

Le programme, « Le rêve des Médicis »,  donnera à entendre les musiques de la première Renaissance italienne : basses-danses, chants de carnavals, motets, chansons populaires italiennes…autant d’esthétiques pleines de vie qui séduiront les oreilles du public !

Le concert de fin de stage aura lieu dans la ravissante église de Saint-Martin-de-Jussac , le vendredi 31 juillet 2026 à 17h30. Un moment convivial sera prévu à l’issue du concert. Pour les personnes ayant besoin de rentrer à Paris dès le vendredi soir, il sera possible de prendre le dernier train au départ de Limoges, à 20h.

The programme, « The Medici Dream », will feature music from the early Italian Renaissance: bass dances, carnival songs, motets, Italian folk songs… a lively repertoire that is sure to delight the audience!

The end-of-course concert will take place in the charming church of Saint-Martin-de-Jussac on Friday 31 July 2026 at 5.30 pm. A convivial gathering will be held after the concert. For those who need to return to Paris on Friday evening, it will be possible to take the last train from Limoges at 8 pm.

INSTRUMENTS ET PARTITIONS

Il est demandé à chaque musicien de venir au stage avec son instrument. Toutefois, des instruments pour compléter les consorts seront disponibles sur place. Le diapason sera 440Hz.

Les partitions seront envoyées aux stagiaires dans le courant du mois de juin 2026. Il est nécessaire de respecter la date limite d’inscription (26 avril 2026), afin que le programme du concert puisse être finalisé, les groupes constitués en fonction des instruments, et les partitions réunies et transcrites.

Each musician is asked to bring their own instrument to the course. However, instruments to complete the consorts will be available on site. The pitch will be 440Hz.

The scores will be sent to participants during the month of June 2026. It is necessary to respect the registration deadline (26 April 2026) so that the concert programme can be finalised, the groups formed according to the instruments, and the scores collected and transcribed.

INFORMATIONS PRATIQUES

🇫🇷 TĂ©lĂ©chargez le dĂ©pliant : FR – LE TEMPS REVIENT 2026

🇬🇧 Download the brochure : EN – LE TEMPS REVIENT 2026

Retour en haut